Mołdawska piosenka ludowa, którą poznaliśmy od Mołdawianki Doiny Boboc, kiedy graliśmy w Kiszyniowie. Tłumaczenie maszynowe nie daje sobie rady z tym tekstem, ale za to można posłuchać na wideo tej piosenki w innych wersjach i zobaczyć, jak się można do tego ruszać :-) Wersja do odsłuchu z CD "Drugi koncert" (2010). Na dole pisane ręką Doiny słowa piosenki z podpowiedziami co do wymowy, choć zasadniczo jest to trudna sprawa...
Metrum 4/4. Przejście od pierwszej przygrywki do zwrotki po dźwiekach: A B H C. Akordy pod skandowaniem są takie jak pod drugą przygrywką. Warto zwrócić w aranżu uwagę na prace mandoli i kobozu, które starają się tworzyc sekcje rytmiczno-harmoniczną w mołdawsko-rumuńskim klimacie.
Przygrywka 1
B B F F C C7 F F | 4x
C
[Maică de n-aş şti hori
G G7 C
Lai-la-la la-la-la
C C7 F D7
Inima mi s-ar ofiri
G G7 C
Lai-la-la-la.] 2x
[Maică de n-aş şti cînta
Lai-la-la-la
Inima-n mine-ar crăpa
Lai-la-la-la.] 2x
a A7
Şi numai aşa c-aşa mi-e drag
D D F7 F7
E
De la uşă pîn la prag
a a a -
Przygrywka 2
a a A7A7 D D F7 F7
E E E E | a a a G
[Doamne ţine-o pe maicuţa
Lai-la-la la-la-la
Că ia mi-a făcut guriţa
Lai-la-la la-la-la] 2x
[Şi tot ea mi-o zis hirea
Lai-la-la la
Aibă faţa ca floarea
Lai-la-la la.] 2x
Şi-atîtea gînduri măfură
Cîte zile-s întro-o lună
Przygrywka 2
Si sine mi-o făcut ochii Aibt binele lumii 3)
[Si şini m-audi horind
Lai-la-la-la-la-la
crede că n-am nişi-un gînd.
Lai-la-la] 2x
[Da eu atitea, gînduri am
Lai-la-la-la-la-la
Cîte zile-s într-un au.
Lai-la-la.] 2x
Şi-atîtea gînduri măfură
Cîte zile-s întro-o lună
Şi numai aşa c-aşa mi-e drag
De la uşă pîn la prag
Muzycy i instrumenty
Elżebieta Rojek - śpiew
Bogdan Bracha - sopiłka
Piotr Majczyna - mandola
Anna Bielak (Kołodziej) - skrzypce
Marcin Skrzypek - koboz
Robert Brzozowski - kontrabas
Agnieszka Kołczewska - instrumenty perkusyjne